TOP 50 - szczególnie polecamy!

KLIKNIJ i zobacz już teraz!

O książce

O angielskich tłumaczeniach utworów Norwida

Zaangażowanie, chciałbym powiedzieć, kobiece zaangażowanie Autorki udziela się czytelnikowi. Zwłaszcza, że nigdzie nie nuży go statycznym referowaniem poszczególnych stanowisk, zapraszając raczej do uczestnictwa w wypracowywaniu najlepszej strategii przekładu, włączając w obronę i ochronę tego, co stanowi Norwida. Sposób ujęcia materiału, narzucone sobie ograniczenia, wyraz metodologicznej dojrzałości piszącej, pogłębiony obraz walorów i błędów poszczególnych przekładów, przynoszą owoce w postaci krystalizującej się wizji "optymalnego przekładu utworów Norwida” – kompetentnego uogólnienia spostrzeżeń Badaczki.
Podsumowując, uznaję omawianą rozprawę za rzecz udaną i spełnioną w trzech głównych nurtach: przekładoznawczym, norwidologicznym i postulatywnym (wskazówki oraz ostrzeżenia dla przyszłych tłumaczy). Jest to praca pionierska, spełnia znakomicie postawione sobie przez Autorkę cele poznawcze. Jest to praca, której społeczne znaczenie trudno przecenić (z recenzji dra hab. Józefa Japoli).

Informacje techniczne

Oprawa: miękka
Wydawca: Towarzystwo Naukowe KUL
Autor: Agata Brajerska-Mazur
Ilość stron: 420
Wymiar [mm]: 148x210
EAN: 9788373061026
ISBN: 83-7306-102-9
ID: 25215

Zobacz również

O angielskich tłumaczeniach utworów Norwida
36.99 zł
  • Wysyłamy w ciągu 24 h
  • Dostawa za jedyne 8.90 zł
    - sprawdź
Gwarancja satysfakcji
Mogą Cię również zainteresować książki...